Uoversettelige smaksbeskrivelser

Fra Whiskywiki
Hopp til: navigasjon, søk

Vi forsøker så godt vi kan å oversette smaksnotater, men av og til må vi gi tapt. Noen av oss har også såpass med bakgrunn i Britisk kultur at vi kommer på disse begrepene i egne notater uten mulighet til å oversette dem effektivt. Her er noen av de beskrivelsene som ikke er oversettbare eller som kanskje ikke er så kjent for norske ganer og derfor trenger en smule utdyping.

  • Barley sugar: En tradisjonell Britisk drops-type, med maltekstrakt som smakstillsetting. Ligner litt på en hard karamell i smak og konsistens. (Les mer på wikipedia)
  • Christmas cake: Kan være svært mye forskjellig, avhengig av hvor personen (og hans/hennes familie) som bruker begrepet kommer fra. Som regel referer det til en relativt mektig type fruktkake, christmas pudding, men stekt som kake, ikke kokt som pudding... (Les mer på wikipedia)
  • Christmas pudding: Kan også variere litt fra person til person, men grunnoppskriften i de fleste tilfeller involverer tørket frukt i store mengder og mørk sirup og/eller brunt sukker, samt en del krydder (tenk myk pepperkake med lassevis av tørket frukt). «Kaken» kokes eller dampes snarere enn stekes, og flamberes ofte etterpå. Den dynkes også ofte i enten sitrus-juice av forskjellige slag, alkohol (ofte skotsk whisky) eller en blanding. (Les mer på wikipedia)
  • Toffee/fudge: Vi har stort sett oversatt både «toffee» og «fudge» med karamell, siden vi på norsk ikke skiller mellom de to typene. «Toffee» er karamell laget med sukker eller sirup (eller en blanding) og smør - av og til også mel. I konsistens er gjerne toffee ganske hard. «Fudge», derimot, er laget med sukker, smør og melk/fløte. Dette gir en mykere karamell, og god «fudge» går simpelthen i oppløsning på tungen. Smaken av fudge og toffee, som er det vi kjenner igjen når vi lukter/smaker whisky, er ikke så ulik hverandre. En god huskeregel er at «fudge» er mer «kremet» enn «toffee».